Home Master Index
←Prev   1 Timothy 6:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι, τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν, ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται.
Greek - Transliteration via code library   
Osoi eisin upo zugon douloi, tous idious despotas pases times axious egeisthosan, ina me to onoma tou theou kai e didaskalia blasphemetai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quicumque sunt sub iugo servi dominos suos omni honore dignos arbitrentur ne nomen Domini et doctrina blasphemetur

King James Variants
American King James Version   
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
King James 2000 (out of print)   
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

Other translations
American Standard Version   
Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
Aramaic Bible in Plain English   
Let those who are under the yoke of bondage hold their masters in all honor that the name of God and his teaching be not blasphemed.
Darby Bible Translation   
Let as many bondmen as are under yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the teaching be not blasphemed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whosoever are servants under the yoke, let them count their masters worthy of all honour; lest the name of the Lord and his doctrine be blasphemed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
English Standard Version Journaling Bible   
Let all who are under a yoke as slaves regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled.
God's Word   
All slaves who believe must give complete respect to their own masters. In this way no one will speak evil of God's name and what we teach.
Holman Christian Standard Bible   
All who are under the yoke as slaves must regard their own masters to be worthy of all respect, so that God's name and His teaching will not be blasphemed.
International Standard Version   
All who are under the yoke of slavery should regard their own masters as deserving of the highest respect, so that the name of God and our teaching may not be discredited.
NET Bible   
Those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent the name of God and Christian teaching from being discredited.
New American Standard Bible   
All who are under the yoke as slaves are to regard their own masters as worthy of all honor so that the name of God and our doctrine will not be spoken against.
New International Version   
All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God's name and our teaching may not be slandered.
New Living Translation   
All slaves should show full respect for their masters so they will not bring shame on the name of God and his teaching.
Webster's Bible Translation   
Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and his doctrine may not be blasphemed.
Weymouth New Testament   
Let all who are under the yoke of slavery hold their own masters to be deserving of honour, so that the name of God and the Christian teaching may not be spoken against.
The World English Bible   
Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.